15 mayo 2007

Ampliando el vocabulario

Hay una palabra que se usa muchísimo acá. La definición es bastante compleja, tiene muchos componentes y creo que nadie conoce exactamente todos. Sin embargo se usa con mucha frecuencia (sobre todo en una ciudad tan turística como Barcelona) y no existen sinónimos para remplazarla. Es una de las primeras palabras que incorporé a mi léxico por su practicidad.
A saber:


Guiri: turista europeo en España, pero no de cualquier país europeo (hay encarnizadas discusiones para definir si los franceses entran en la categoría o no) sino de Europa central y del Norte. Aunque los yanquis, canadienses, australianos y kiwis también entrarían en la definición. Son los millones de turistas que no hablan castellano que vienen buscando sol, playa y fiesta. Podría agregar la típica imagen del turista con las bermudas y las medias subidas hasta la mitad de la pantorrilla. Clarísimo que los latinos no entramos en la clasificación. En síntesis: Son aquellas personas que están bañaditas y perfumaditas a las 7 de la tarde, con los cachetes colorados como camarones del sol de la tarde, haciendo cola en los restaurantes para cenar.
Es lo más cercano a una definición a la que puedo llegar.

De aquí se derivan distintas frases tales como:
. hacer el guiri
. ir de guiri
. momento guiri
. mucho guiri
. bar guiri
. estilo guiri
. etc, etc, etc.


6 comentarios:

Barluz dijo...

mira vos, no sabia, que gracioso suena "momento guiri", juaaa, parece el slogan de una propaganda!

Anónimo dijo...

Cuál será el origen etimológico? me imagino que los guiri son bienvenidos ... dejan muchos euros!! no creo que sea un término peyorativo, no? Suena mas bien risueño, o a cargada, no?

Dinet Propiedades dijo...

Es gracioso como palabras que son TAAN comunes en una variante del castellano, en otra suene TAAN raro (y viceversa, obvio).

OT: por si te interesa,
http://oloman-cosicas.blogspot.com/2007/01/blogger-ancho-de-columnas.html
Es cuestión de guglear, googlear o como sea ;-)

Unknown dijo...

El año pasado, un compañero cambió de trabajo. Siempre iba de traje y cuando volvió a buscar la liquidación, apareció vestido con bermudas y una mochilita.
Así fue que se escuchó a más de uno decir que iba de guiri. "Pero vamos, totalmente guiri".

Helena à Paris dijo...

Barluz: si, algo así como "momento guiri en el aire comenzando ya!" =)

Leo: no, no es peyorativo para nada aunque a los quiris que entienden castellano no les gusta demasiado ser llamados así.

Mariano: si, es buenísimo aprender palabras nuevas en nuestro idioma materno. GRAAAAAACIAS! yo sabía que podía contar contigo ;-)

Pat: "ir totalmente de guiri" me encantó! Justo ayer estuve con unos amigos guiris y estaban los dos vestidos con bermudas, zapatillas con medias y mochilita =)

Anónimo dijo...

De nada por el tip ;-)
Y ya que estoy, ahi va otro link que capáz te interese:
http://www.6billionothers.org/index_en.php
Enjoy the diversity of our species!